Core Service

Post-Hearing Transcript Audit & Expert Declaration

Detailed, issue-by-issue comparison of the Russian audio against the official English transcript, with a sworn expert declaration you can file in support of motions to reopen and appeals.

What This Service Provides

This service is designed for immigration and federal practitioners working with Russian-speaking clients who suspect that interpreter error contributed to an adverse outcome, but need a precise, documented record of what went wrong and why it matters legally.

Typical findings:
  • Omissions of qualifying language, nuance, or mitigating detail
  • Summaries that distort the original testimony
  • Incorrect word choices that alter legal significance
  • Misinterpretation of dates, numbers, and chronology

In prior matters, full-hearing audits have identified between 60 and 120 distinct interpretation issues per hearing, many with potential impact on credibility findings and overall fairness of the proceeding.

Deliverables You Receive

  • Detailed discrepancy log (Excel or PDF) with timestamps, speaker, and error type
  • Severity rating for each issue (stylistic, minor, significant, material)
  • Sworn expert declaration explaining methodology and key discrepancies
  • Issue summary tied to due process, credibility, and fairness themes
  • Optional consultation with counsel to align findings with litigation strategy

Best Suited For

  • Adverse merits decisions in immigration court
  • Cases where the client consistently reported “that is not what I said”
  • Records with long testimony via interpreter and no bilingual counsel present
  • Preparation of motions to reopen, BIA appeals, or petitions for review based on Russian interpreter error

How the Process Works

1
Initial Conflict & Case Fit Check

Counsel provides basic case information and the decision. A quick conflict check is performed, and we confirm whether the record is suitable for an interpretation-focused audit.

2
Record Collection

You provide the full audio recording, the certified English transcript, and any available notes. Secure transfer options can be arranged for sensitive or large files.

3
Line-by-Line Comparative Review

The interpreter conducts a methodical comparison: Russian audio → interpreter’s rendition → English transcript, identifying discrepancies and categorizing them by type and impact.

4
Draft Log & Preliminary Call

A preliminary discrepancy log is prepared. Counsel has the option of a brief call to highlight areas of particular interest before the declaration is finalized.

5
Final Declaration & Exhibits

You receive a signed declaration and final discrepancy log ready to be attached as an exhibit to your motion or brief, along with a short cover summary if requested.

What Counsel Should Provide

  • Full-length audio recording of the hearing (preferably original court recording)
  • Any client or counsel notes flagging perceived misinterpretations (if known)
  • Deadlines for motions, notices of appeal, or briefing schedules
Turnaround Times:
  • Short hearings (1–2 hours): often within 7–10 business days
  • Full merits hearings: typically 2–3 weeks depending on length and docket
  • Rush options may be available for imminent deadlines

Discuss a Potential Audit

Share the decision, transcript, and audio details for a complimentary preliminary assessment of whether interpretation issues appear significant enough to warrant a full audit.

Request Russian Interpreter Audit